Pages

Thứ Ba, 19 tháng 7, 2016

NHÂN VẬT THÁNH KINH- 15




-Ti-mô-thê—Tín Đồ Kính Sợ Đức Chúa Trời-
Công 16:1-3-Phao-lô đến Đẹt-bơ và Lít-tra. Tại đây, có một môn đệ tên Ti-mô-thê, con trai một nữ tín hữu Do Thái và một người Hy Lạp, Được các anh em ở Lít-tra và Y-cô-ni làm chứng tốt.  Phao-lô muốn đem Ti-mô-thê theo, nên ông làm lễ cắt bì cho thanh niên này vì người Do Thái trong vùng đó ai cũng biết cha Ti-mô-thê là người Hy Lạp
2 Tim. 1:5-Ta cũng nhớ lại đức tin chân thành của con, là đức tin mà chính bà ngoại con là cụ Lô-ít, rồi đến mẹ con là bà Ơ-nít đã có trước con, và ta tin chắc con cũng đang có đức tin ấy.
1 Cor. 16:10-10 Nếu Ti-mô-thê đến thăm anh chị em, xin anh chị em đừng để người phải e sợ điều gì giữa anh chị em vì người cũng làm công việc Chúa như chính tôi vậy.

-
Tên Ti mô thê, tiếng Hi lạp là Timotheos; chữ nầy có nghĩa : dear to God (thân ái với Đức Chúa Trời). Ti mô thê là một người Do thái, mẹ tên là bà Ơ-nít, bà ngoại là cụ Lô-ít,. Quên quán của họ là thành phố Đẹt bơ (nước Thổ Nhĩ Kì hiện nay), nơi có hội thánh do sứ đồ Phao-lô thành lập. Cha cậu chết sớm, nên cậu ở chung với hai bà và được hai bà dạy kinh thánh từ thuở còn nhỏ.
Khi Phao lô trở lại thành phố đó lần thứ hai, ông đã làm cắt bì cho Ti mô thê, và dẫn cậu đi làm phụ tá trong các cuộc hành trình truyền giáo của mình.
Ti-mô-thê  người ốm yếu, ưa bệnh về tì vị nên Phao lô khuyên cậu dùng chút ít rượu để cải thiện sức khỏe. Ti-mô-thê là con đức tin của Phao-lô, tánh nhút nhát, nên khi một mình đi thăm hội thánh Cô rinh tô, Phao lô khuyên hội thánh đó đừng làm cậu sợ hãi.
Khi Phao lô bị giam cầm tại ngục tù La mã lần thứ hai, ông kêu Ti mô thê đến gặp ông lần cuối cùng. Phao lô dặn dò, củng cố Ti mô thê tiếp tục chức vụ của thấy là chăm sóc các hội thánh vùng A-si, đã suy thoái rất nhiều.
Khi đọc Tân ước tôi thấy Phao lô hai lần tiến dẫn Ti mô thê như sau:
1-    1 Tê 3:1-2-
“Chúng tôi phái Ti-mô-thê đến thăm anh chị em. Anh là một anh em của chúng tôi, người cùng phục vụ Đức Chúa Trời trong việc truyền giảng Phúc Âm của Chúa Cứu Thế”.. Có bản Kinh văn cổ sao dịch chữ “ người cùng phục vụ Đức Chúa Trời “ là : God’s fellow worker” (đồng công của Đức Chúa Trời). đấy là một sự việc lớn lao. Chúng ta có thể đồng công cộng tác với Đức Chúa Trời sao?
2-    Philip 2:20-
“Thật vậy, tôi không có ai khác có cùng một tâm tình như Ti-mô-thê, \là người thật tình lo lắng cho anh chị em”.
Nguyện Chúa ban cho hội thánh của Ngài nói chung nhiều Ti mô thê, thân ái với Chúa, đồng công cộng tác với Ngài và có tâm tình thuận phục người đi trước trong sự phục vụ Chúa.
Minh Khải 19-7-2016-