Thứ Ba, 2 tháng 4, 2013

SÁCH KHẢI THỊ --Bài 9b

City 0f Roma


II. BABYLON VẬT CHẤT (CHÍNH TRỊ) 

(Khải huyền 18:1-24)

A.                Khải huyền 18:1

"Sau khi những điều này, tôi đã nhìn thấy một thiên sứ khác đi xuống từ trên trời, có uy tín lớn, và trái đất đã được soi sáng với vinh quang của Ngài."

Đây là chính Đấng Christ . Ngoài Ngài, không ai có thể có quyền bính như vậy hoặc soi sáng trái đất với vinh quang của Ngài.


B. Khải huyền 18:2
"Người kêu lớn tiếng rằng: “ba-by-lôn lớn đã đổ rồi, đổ rồi, trở nên chỗ ở của các quỉ, sào huyệt của các uế linh, và của mọi giống chim dơ dáy đáng ghét."

Đức Chúa Trời  đã phá hủy một phần tôn giáo của Rome bởi  con thú và mười sừng (17:16). Bây giờ, Chính Ngài sẽ đến để tiêu diệt thành phố Rome, do đó, có một công bố lớn như vậy. Điều này đã được nói tiên tri trong Cựu Ước. (Từ ngữ "Satyrs" trong Ê-sai 13:21 (KJV) đã được dịch là "ma quỷ" trong bản Septuagint (Bảy Mươi). Mặc dù Ê-sai 34:13-15 nói về các điều kiện trong vùng đất của Idumea, nó rất giống với những gì được mô tả trong  Khải huyền 18:2).

C. Khải huyền 18:3
"Nhơn rượu phẫn nộ do dâm loạn của nó mà mọi nước đều té ngã, các vua trên đất đã hành dâm với nó, và các nhà buôn trên đất nhơn sự xa hoa thái quá của nó mà nên giàu có."

Câu này nói về ba điều:
(1) "Tất cả các quốc gia." Tất cả các quốc gia đều say rượu, rượu phẫn nộ do dâm loạn của nó (xem 17:2), mà đặc biệt là đề cập đến  khía cạnh tôn giáo của Rome.

(2) "Các vị vua của trái đất." Họ đã phạm tội tà dâm với cô ấy ( 17:2; 18:9), chạm vào cả tôn giáo La Mã cũng như thành phố.

(3) "Các thương gia của trái đất." Họ đã trở nên giàu có bởi quyền năng của sự xa xỉ của nàng (xem 18:15), mà đặc biệt là đề cập đến khía cạnh thương mại của La Mã.

Mệnh đề cuối cùng của 18:3 cho thấy thái độ của Đức Chúa Trời đối với thương mại. Có lẽ trong trời mới và đất mới sẽ có không thương mại. Thương mại thịnh vượng ở đây có lẽ vì sự xa hoa dư dật. Nó không tốt trong con mắt của Đức Chúa Trời vì các thương gia cung cấp cho sự xa hoa của loài người và làm việc cho lợi nhuận riêng của họ.

D. Khải huyền 18:4

" Tôi lại nghe một tiếng khác từ trời phán rằng: “Hỡi dân ta, hãy ra khỏi nó, hầu khỏi đồng phần tội lỗi nó, mà chịu những tai hoạ của nó."


"Của nó" ám chỉ cả thành phố Rome và tôn giáo của Rome. Có chớp nhoáng và một trận động đất ngay sau khi Đức Chúa Trời đổ bát thứ bảy (16:17-18). Sau đó, Đức Chúa Trời nhớ thành phố lớn của Ba-by-lôn, và có cơn mưa đá lớn rơi xuống (16:19, 21). Chương 17 cho chúng ta biết Babylon là đại kỹ nữ, bởi vì trên trán của cô có viết, "MẦU NHIỆM, BABYLON LỚN." Nó cũng cho thấy lịch sử của nàng, sự xuất hiện của Antichrist trong tương lai, và sự kết thúc của cô. Chương 18 sau đó nói với chúng ta rằng Babylon lớn sụp đổ.

Mặc dù có mệnh lệnh " hãy ra khỏi nó" được đưa ra tại thời điểm này, lời được hướng đến những người trong Babylon lớn trong 17:5, bởi vì trong phạm vi Babylon tôn giáo, cũng có những người thật sự thuộc về Chúa.

E. Khải huyền 18:5
" Vì tội lỗi nó đã ngập trời, và Đức Chúa Trời đã nhớ đến sự bất nghĩa của nó."

Câu này phù hợp 16:19. Cả hai nói rằng Đức Chúa Trời đã nhớ đến Babylon lớn. Chương 17 nói rằng chỉ Đức Chúa Trời sẽ phá hủy phần tôn giáo, trong khi chương 18 nói rằng toàn bộ Babylon lớn sẽ bị phá hủy.

Mỗi khi Đức Chúa Trời nhớ đến một tội lỗi, Ngài trừng phạt ngay lập tức. Khi Đức Chúa Trời nhớ lại, Ngài nhớ rõ ràng, khi Ngài quên, Ngài quên cách hoàn toàn.


F. Khải huyền 18:6

" Nó đã đãi người ta thể nào cũng hãy đãi lại nó thể ấy, theo công việc nó mà báo ứng cho nó gấp bội; chén nó đã pha, hãy pha lại gấp bội cho nó."

Điều này  ứng nghiệm các lời trong Rô-ma 2:6-9. Liệu từ ngữ "gấp bội" ở đây mâu thuẫn với cụm từ "trả cho mỗi theo việc làm của anh ta" không? Nó có thể có nghĩa có hai lần báo trả.

" Hãy pha lại gấp bội cho nó." Đức Chúa Trời cũng sẽ phán xét thành phố Roma vì các  tội lỗi của nó liên quan đến khía cạnh tôn giáo.

G. Khải huyền 18:7

" Nó đã tự tôn vinh và xa hoa bao nhiêu, thì hãy làm cho nó đau khổ than khóc cũng bấy nhiêu. Vì trong lòng nó tự nghĩ rằng: “Ta ngự ngôi nữ vương, không phải là đàn bà goá, hẳn chẳng thấy sự than khóc đâu".

Hội thánh không tôn vinh chính mình, thay vào đó, cô vinh danh Đấng Christ. Không chỉ Roma làm ngược lại, cô ấy cũng sống xa xỉ.

H. Khải huyền 18:8
" Cho nên trong một ngày những tai hoạ nó cùng đến, nào sự chết, nào tang chế, nào đói kém, và nó sẽ bị lửa thiêu sạch; vì Chúa là Đức Chúa Trời, là Đấng xét đoán nó, vốn mạnh mẽ".

Có nỗi buồn khi có đau khổ. Đức Chúa Trời  ban đau khổ cho cô để làm cho cô buồn.

"Chúa là Đức Chúa Trời " là Danh của Đức Chúa Trời trong Cựu Ước. Như vậy, Đức Chúa Trời trở lại vị trí Cựu Ước của Ngài.

I.                   Khải huyền 18:9

" Các vua trên đất đã hành dâm và xa hoa với nó, thấy khói đốt nó thì sẽ vì nó mà than khóc đấm ngực."

Các vị vua của trái đất không có sức mạnh để giúp người phụ nữ. Phán quyết này của Đức Chúa Trời   làm, và họ có thể không phải làm gì. Trong 17:16 kỹ nữ được đốt cháy, và ở đây 18:9 thành phố cũng bị đốt cháy.


J. Khải huyền 18:10

"Và vì sợ hãi sự thống khổ của nó, nên họ đứng xa mà rằng: “Khốn thay, khốn thay, là thành Ba-by-lôn lớn, thành kiên cố kia! Trong một giờ mà sự hình phạt ngươi đã đến rồi!"

"Khốn thay, khốn thay ». Điều này được các vị vua nói. "Khốn thay, khốn thay ," được nói ba lần trong chương này, ở các câu 10, 16, và 19.


K. Khải huyền 18:11

“Các nhà buôn trên đất cũng vì nó khóc lóc tang chế, vì không ai mua hàng hoá mình nữa."

Nhiều người nói rằng vì vị trí địa lý của nó, Rome không thể là một trung tâm thương mại, nhưng lưu ý những gì được nói trong câu 11. Thành phố này không phải là một trung tâm xuất khẩu, nhập khẩu. Cô chỉ mua mọi thứ, nhưng không bán, bởi vì Antichrist sống ở đó cách xa hoa.

L. Khải Huyền 18:12-13

" Là hàng hoá bằng vàng, bạc, bửu thạch, ngọc châu, vải gai mịn, sắc tía, lụa, sắc hồng, các thứ gỗ hương tùng, các thứ khí mạnh bằng ngà, bằng gỗ quí nhứt, bằng đồng, bằng sắt, bằng cẩm thạch, 13 nhục quế, đậu khấu, hương liệu, dầu thơm, nhũ hương, rượu, dầu, bột mịn, lúa mì, trâu bò, chiên dê, ngựa, xe, thân thể (nô lệ), và hồn người ta. "

Có bảy loại hàng hóa đề cập ở đây: (1) các vật quý chất, (2) các loại vải, (3) các khí dụng; (4) gia vị (5) thực phẩm ngon, (6) cừu, ngựa, và xe ngựa; và (7) nô lệ và  hồn con người. Nô lệ và hồn con người có thể là cơ thể và hồn được chuyển dịch. Có một câu nói nổi tiếng là: "Trong số những gì Babylon nắm giữ, đầu tiên là vàng và cuối cùng là hồn người."

M. Khải huyền 18:14
" Các trái mà hồn ngươi ham muốn đã lìa xa ngươi, mọi vật ngon béo và thứ rực rỡ cũng đã hư mất khỏi ngươi, hẳn chẳng còn có ai tìm thấy nữa."

Trong câu này, cô kể về quá khứ của mình.

N. Khải Huyền 18:15-16

" Các nhà buôn những hàng hoá ấy đã nhờ Ba-by-lôn làm nên giàu có, vì sợ hãi sự thống khổ của nó, nên đứng xa mà khóc lóc tang chế, rằng: 16 “Khốn thay, khốn thay, thành lớn kia, đã từng mặc vải gai mịn, sắc tía, sắc hồng, trau giồi bằng vàng, bửu thạch, ngọc châu! "

"Khốn thay, khốn thay". Thời gian này nó được các thương nhân nói đến. So sánh điều này với 17:4; hai câu nầy phù hợp với nhau.

O. Khải huyền 18:17

" Vì trong một giờ sự giàu có lớn dường kia đã tan hoang rồi.” Mọi người lái thuyền, mọi khách đáp thuyền đi đây đó, các thuỷ thủ, cùng bao nhiêu người chuyên nghề hàng hải, đều đứng xa. Vì trong một giờ sự giàu có lớn dường kia đã tan hoang rồi.”

Đây là sự tiếp nối của câu trước.

P. Khải Huyền 18:18-19

" Thấy khói đốt nó, thì cùng kêu lên rằng: “Có thành nào giống như thành lớn kia ư?” 19 Chúng lấy bụi rắc lên đầu, khóc lóc tang chế mà kêu lên rằng: “Khốn thay, khốn thay, thành lớn kia ôi, mọi kẻ có tàu bè trong biển nhờ sự phong phú nó trở nên giàu có! Mà nay chỉ trong một giờ nó đã trở nên hoang vu rồi! "

"Khốn thay, khốn thay". Thời gian này được thuyền trưởng, tất cả các hành khách trên tàu và các thủy thủ nói năng.
"Trong một giờ." Biểu thức này được nhắc đến ba lần trong cuốn sách này: (1) bởi các vị vua (18:10), (2) bởi các thương gia (câu 17), và (3) bởi các thuyền trưởng, tất cả các hành khách trên tàu, và các thủy thủ (câu 19).

Q. Khải huyền 18:20

" Hỡi trời, hỡi các thánh đồ, các sứ đồ, các tiên tri, hãy vui mừng về nó đi, vì Đức Chúa Trời đã thân oan cho các ngươi trên nó rồi!".

" Các thánh đồ " có thể ám chỉ đến người Cựu Ước nhiều hơn, "các sứ đồ", các cơ đốc nhân, và « các tiên tri », ám chỉ những người từ ngày Lễ Ngũ Tuần thứ hai.

R. Khải huyền 18:21

" Có một thiên sứ mạnh mẽ lấy một hòn đá như cối xay lớn quăng xuống biển, mà rằng: “Thành lớn Ba- by-lôn cũng sẽ bị quăng mạnh xuống như vậy, hẳn chẳng hề thấy nó nữa."


Mặc dù không biết làm thế nào Đức Chúa Trời sẽ phá hủy Babylon, có thể điều này sẽ được thực hiện bởi một trận động đất bởi vì trong 16:19, Ngài nhớ lại Babylon lớn tiếp sau một trận động đất lớn. Bất cứ nơi nào có một trận động đất, thường là lửa, do đó, các vị vua của trái đất và các thương nhân nhìn thấy khói từ xa nhưng không thể giúp đỡ (18:09).

S. Khải Huyền 18:22-24

" Nơi ngươi hẳn chẳng còn nghe tiếng gảy đàn cầm, đánh nhạc, thổi sáo, thổi kèn nữa; nơi ngươi hẳn chẳng còn thấy nghệ sĩ làm vô luận nghề gì nữa; nơi ngươi hẳn chẳng còn nghe tiếng xay cối nữa; 23 nơi ngươi ánh sáng đèn hẳn chẳng chiếu ra nữa; nơi ngươi cũng hẳn chẳng còn nghe tiếng tân phụ tân lang nữa. Vì các nhà buôn của ngươi vốn là kẻ tôn trưởng trên đất, muôn nước đều vì tà thuật của ngươi mà bị lừa dối. 24 Trong thành ấy thấy có huyết của các tiên tri, các thánh đồ, và hết thảy những kẻ đã bị giết trên đất. "

Những lời "chẳng còn" hoặc "chẳng …nữa" xuất hiện sáu lần trong những câu này (các câu 21b-23). Trong 18:23 b-24 có ba lý do (chúng thực sự là các tội lỗi) được giao cho sự phán xét của Đức Chúa Trời về Babylon:

(1) "Các nhà buôn của ngươi vốn là kẻ tôn trưởng trên đất."
(2) "Muôn nước đều vì tà thuật của ngươi mà bị lừa dối. "
(3) "Trong thành ấy thấy có huyết của các tiên tri, các thánh đồ, và hết thảy những kẻ đã bị giết trên đất."

Lỗi lầm của thương mại hiện nay là, thay vì cân bằng sự giàu có, nó lôi kéo mọi người. Vì vậy, nó là tội lỗi. Tà thuật là để giao tiếp với các quỷ. Trong tương lai, Rome có thể trở thành trung tâm của các hoạt động như vậy. Rome cũng sẽ là ưu việt trong việc làm đổ máu  dân chúng.

Watchman Nee