“Yavê phán với tôi thế này: "Hãy đi mua một cái xiêm gai
mịn mà quấn bên lưng, nhưng đừng nhúng nước". Vậy theo lời Yavê, tôi đã đi mua một cái xiêm
và quấn lấy vào lưng tôi. Xảy có lời
Yavê đến với tôi lần thứ hai rằng: " Hãy lấy cái xiêm ngươi đã mua và hiện
ở bên lưng ngươi và dậy! Ði ngay tới Phơrat và giấu nó ở đó trong một kẽ
đá". Vậy tôi đã đi giấu xiêm ấy ở
Phơrat như Yavê đã truyền dạy tôi. Sau
nhiều ngày, Yavê phán với tôi: "Dậy! Ði Phơrat mà lấy lại xiêm Ta đã truyền
ngươi giấu ở đó". Tôi đã đi Phơrat và moi tìm lấy lại chiếc xiêm nơi tôi
đã giấu. Nhưng này chiếc xiêm đã hư hoại, ra hoàn toàn vô dụng. Xảy có lời Yavê đến với tôi và nói: "
Yavê phán thế này: Cũng vậy Ta sẽ hủy hoại đi các vinh của Yuđa, cái vinh lớn
lao của Yêrusalem. Dân xấu xa này, những
kẻ không chịu nghe các lời của Ta, những kẻ đi theo lòng ngoan cố của chúng nó,
và đi theo những thần khác, để phụng sự thờ lạy chúng, dân ấy sẽ nên như chiếc
xiêm kia, hoàn toàn vô dụng. Vì cũng như
xiêm thắt chặt bên lưng người ta, cũng vậy Ta đã thắt chặt với Ta toàn thể Nhà
Israel và toàn thể Nhà Yuđa - sấm của Yavê - để chúng làm dân của Ta, làm danh
giá, khen ngợi, và trang sức cho Ta, nhưng chúng đã không nghe!" (Giê rê
mi 13:1-11)
Thứ Bảy, 11 tháng 7, 2020
Thứ Sáu, 10 tháng 7, 2020
KẾT CUỘC THIÊN TRÌNH-
Ô con đường lồi lõm khó đi,
Dường diệu vợi xa xôi thế nào,
Môi run lắp bắp, giọng vui mừng,
Bài ca hoan hỉ ngập ngừng trổi cao;
Ô đích điểm thăng hoa tất cả,
Ngôi nhà trìu mến vĩnh sinh phước dào!
-
Người chiến sĩ uể oải mệt nhọc,
Mong sao cuộc chiến đấu thành công,
Chúa giao công việc hoàn thành tốt,
Trước khi mặt nhật tắt ánh hồng;
Nụ cười Cứu Chúa đền bồi cả,
Cho khổ chiến “chốc lát” đã xong.
Margaret Emma Barber-
Thứ Tư, 8 tháng 7, 2020
CỦA LỄ THỨC ĂN-
Lê vi kí chương 2:1-16-
Bản Kinh thánh Hebrew ghi là (minchah qorban), kinh thánh Anh văn dịch là the meal offerring hay the grain offering, thế mà bản Việt văn lại dịch là Của lễ chay, vì thấy không có máu thịt trong đó. Có bản dịch là Của lễ ngũ cốc, nhưng ngũ cốc chỉ là một thành phần chưa xay thành bột. Người khác dịch là Của Lễ bột mịn, nhưng bột mịn chỉ là một thành phần, dù là trọng yếu, trong của lễ mà thôi. Chúng ta phải dịch là Của Lễ Thức Ăn mới chính xác.
1/- câu 1-3 Ý Nghĩa-
"Bây giờ khi người nào dâng của-lễ thức ăn làm của-lễ cho GIA-VÊ, của-lễ của hắn sẽ bằng bột mịn, và hắn sẽ đổ dầu trên nó và rắc trầm-hương trên nó. Rồi hắn sẽ đem nó tới các người con trai của Arôn, các thầy tế-lễ; và sẽ lấy từ nó đầy nắm tay của mình bột mịn của nó và dầu của nó với tất cả trầm hương của nó. Và thầy tế-lễ sẽ dâng nó lên trong khói là phần để tưởng-niệm của nó trên bàn-thờ, một của-lễ bởi lửa có mùi thơm dịu-dàng cho GIA-VÊ. Và phần còn lại của của-lễ ngũ-cốc thuộc về A-rôn và các đứa con trai của hắn: một vật chí thánh, trong những của-lễ bởi lửa cho GIA-VÊ”.
Của lễ nầy tượng trưng nhân tánh hoàn hảo của Chúa Giê-su. Nhờ ăn của lễ nầy, nhờ kinh nghiệm Chúa, nhân tánh chúng ta sẽ được biến đổi trở nên giống như của lễ thức ăn nầy, tức là có nhân tánh thuộc linh, biến đổi.
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)