Có một người bạn trên fb vừa
viết cho tôi như sau:
“Thưa anh, em thường dị ứng
với hai từ: tôi con Chúa để chỉ về mục sư và tín đồ. Theo em, Cha chúng ta
không có phân biệt kiểu này vì Ngài yêu tất cả mọi người tin như nhau. Anh là người
được Chúa ban cho sự khôn ngoan, và hiểu biết, anh có thể chia sẻ dùm em xem xuất
xứ hai từ đó. Xin cám ơn anh”.
“Tôi Con” là từ ngữ mới được hàng giáo phẩm Việt nam đặt
ra mấy năm gần đây, vừa trật theo ngôn ngữ học mà rất sai lầm theo sự thật của Chúa
trong Kinh thánh. “Tôi” là tôi tớ của Chúa, “con” là con cái của Chúa.
“Con Cái” ngụ ý con trai,
con gái của Chúa, được người ta sửa lại là “con dân” của Chúa. Chiếu theo Khải
huyền 21, các tín nhân đời đời cư trú trong thành thánh, họ là các con của
Chúa, còn ngoài thành mà sống trên trái đất mới thì có các dân tộc, không phải
con cái của Chúa, mới sinh ra sau 1000
năm bình an. Nên danh từ “con dân” rất sai lầm.
Danh từ “tôi con” cũng sai lầm và tỏ ra sự ngạo
mạn của hàng giáo phẩm muốn ngồi chiếu
trên so với tín nhân bình thường trong giáo hội.
Ví dụ cha đẻ của tôi là ông
chủ một công ty lớn, ngoài nhân viên phục vụ công ty, ông có thuê khá nhiều người
làm tạp dịch, như quét dọn, làm đầu bếp cho cơ sở và nhà cửa của cha tôi. Đó là những tôi tớ của cha tôi,
nhưng ngày nay người ta không gọi là “tôi tớ” mà gọi là người giúp việc.Tôi tớ
làm sao đứng kế bên tôi là con được mà gọi là “tôi con”?
Trong Ma-thi-ơ 25, trong nhà Chúa, theo lời của
Chúa Giê-su, mọi con cái Ngài được chia ra làm 3 hạng tôi tớ: kẻ 5 ta lâng, kẻ
hai, ngươi một. Ta lâng là khả năng. Trong hội thánh mọi người đều là tôi tớ của
Chúa theo mặt địa vị, nhưng trong thực tế chỉ những ai hầu việc Chúa, thì tín đồ
khác mới gọi người đó là “tôi tớ”. Những tín đồ không hầu việc Chúa vì có nhiều
lí do, vì hàng giáo phẩm choán hết việc làm của họ, làm thay thế mọi việc dáng lẽ họ phải làm, cho nên dù tự xưng là “tôi tớ” thực ra “tôi tớ” lại cao
quý hơn con cái Chúa, là những người không dự phần việc gì đó trong nhà Ngài. Nhưng trước
mặt Chúa, Ngài coi mọi người đều là tôi tớ Ngài tất cả.
Trong một cuộc họp tương giao giữa một số chi
hội Tin lành, có nhiều mục sư cùng các tín đồ tham dự. Một mục sư với chủ tâm
muốn dạy dỗ các tín đồ phải biết tôn trọng
các “tôi tớ“ đó. Tôi tạm gọi tên ông là
“Trần văn Tới”. Ông Tới phát biểu: “tôi
là mục sư Trần văn Tới, chỉ có các mục sư bạn của tôi có mặt tại đây mới được
phép gọi trổng tên tôi là “Trần Văn Tới”, còn
quý ông bà anh chị em không được phép gọi trổng tôi là “Trần Văn Tới “
nghe chưa. Nên gọi là Mục sư Trần văn Tới”.
Tức thì một tín đồ già nua đứng
dậy phản bác liền -“ vậy thưa ông, về sứ
đồ Phao lô trong Kinh thánh, sao Kinh thánh vẫn chép trơ trọi hai chữ “Phao-lô”
không có chữ sứ đồ đứng phía trước, hay khi chính ông giảng về sứ đồ Phao lô, tôi nghe ông cũng kêu trổng:
“Phi-e-rơ, Phao lô, sứ đồ Giăng” , tôi không
bao giờ nghe ông tôn trọng họ và kêu: “sứ đồ Phao lô nói rằng”. Ông Trần
văn Tới ngậm bồ hòn và im thinh thích ngồi xuống. Không mục sư nào đáp nổi lời
của một tín đồ già nua phát biểu như thế cả.
Ma-thi-ơ 23: 8-9 “Nhưng các
ngươi đừng chịu ai gọi mình bằng Ra-bi (thầy, sư), vì chỉ có một Đấng là Thầy
các ngươi, còn các ngươi thảy đều là anh em.
Cũng đừng gọi ai ở dưới đất là cha, vì các ngươi chỉ có một Cha, là Đấng
ở trên trời”.
Khải huyền 2:6, 15; “Song ngươi còn có điều khá nầy, là ngươi
ghét công việc của đảng Ni-cô-la, mà ta cũng ghét nữa- - Ngươi
lại cũng có kẻ giữ theo giáo lý của đảng Ni-cô-la cách ấy nữa”.
Những kẻ đặt ra chữ “tôi con” là người
giữ theo giáo lý của bè đảng Ni cô la.- một hạng loại người muốn ngồi
trên các tín nhân, muốn mặc áo dài đi dạo, muốn
ngồi chỗ đầu trong đám tiệc.
Tôi từng nghe các ông chức sắc dùng chữ “mục
sư” làm ngôi thứ nhất để nói chuyện với giáo dân. Thay vì nói ” Anh hai ơi, tôi
nhờ anh mở giùm cửa nhà thờ ra”, ông ta nói “anh hai ơi, mục sư nè, nhờ anh mở của
nhà thờ ra”.
Hơn cả chữ “tôi con”, họ tôn
trọng và gọi nhau là Reverend (Rev.) Trần Văn Tới. Chữ Reverend và chữ viết tắt
là Rev. có nghĩa là “người tôn kính”.
Vào năm 95 đầu công nguyên, sứ đồ Giăng có lẽ
cũng 100 tuổi, nhưng khi viết sách Khải huyền ông viết, “Tôi là Giăng, là anh của
anh em, đồng phần với anh em về hoạn nạn, về nước, và về nhẫn nại trong Jêsus,
đã vì cớ đạo Đức Chúa Trời và chứng cớ của Jêsus mà ở trong đảo gọi là Pát-mô”.
Sứ đồ Phao lô viết 100 đoạn Kinh thánh tân ước,
sứ đồ Giăng viết 50 chương, mà không hề thấy ông tự xưng là “sứ đồ”.
MK. August 5, 2021