Phần Sáu
"Những trái táo vàng trong
những bức tranh bạc"
(Châm. 25:11)
Khoảng năm 1922, hầu như ngày thứ
bảy nào Watchman Nee, cùng với một số người trẻ đã được Chúa dấy lên cùng với
anh, cũng đến với cô Barber để nhận được sự giúp đỡ. Tuy nhiên, không bao lâu hầu
hết họ đều e ngại, không muốn đi nữa, bởi vì cô đã khiển trách họ cách gay gắt.
Sự khiển trách của cô làm cho họ buồn
phiền. Một anh em nọ cảm thấy rằng cách cư xử của cô là quá đáng. Nhưng sau khi
chịu xử lý như thế, tất cả đều cảm thấy rằng họ nhận được nhiều sự giúp đỡ.
Vào lúc đó, có bảy anh em trẻ thường
xuyên nhóm họp tại Phúc Châu vào mỗi ngày thứ sáu để tương giao về vấn đề hội
thánh. Tuy nhiên, hầu như luôn xảy ra sự tranh cãi giữa anh Nee với một anh em
dẫn dắt khác lớn hơn anh năm tuổi. Đôi
lúc anh Nee đã nổi nóng, nhưng2 không muốn xin lỗi, bèn đến với cô Barber để
kêu ca và yêu cầu cô phân xử sự tình. Song le, cô Barber đã khiển trách anh
Nee, rằng: "Kinh Thánh nói người nhỏ tuổi phải vâng phục người lớn tuổi
hơn. Anh phải tuân theo anh ấy."
Hai ngày trước, sau cuộc tranh
cãi, anh Nee đã khóc, và bây giờ, sau khi nghe cô Barber, vì tức giận anh lại
khóc. Anh ước gì mình đã được sinh ra sớm hơn, hầu anh em kia phải vâng phục
anh. Đã có một việc xảy ra, ấy là trong một cuộc tranh cãi sau đó, chính anh em
lớn tuổi hơn anh Nee ấy cũng đã không
vâng phục một anh em khác lớn tuổi hơn mình. Anh Nee cảm thấy lần này rõ
ràng mình đúng, còn anh em đồng công của
mình thì sai. Lần này anh sẽ thắng. Nhưng khi anh đến với cô Barber, cô nói:
"Anh em đồng công ấy có sai hay không là vấn đề khác. Khi anh tố cáo anh
em mình trước mặt tôi, anh có giống như một người đang vác thập tự giá không?
Anh có giống như Chiên Con không?"
Về sau, anh Nee đã làm chứng:
"Cô luôn nói như vậy, tôi cảm thấy rất xấu hổ. Năm ấy, tôi học được một
vài bài học quí báu hơn hết trong đời tôi."
Cô Barber thật sự biết cách giúp
đỡ người khác. Một ngày kia, chỉ trong một đêm, anh Nee đã viết được vài ba bài
thánh ca tốt. Anh nghĩ rằng sẽ nhận được lời khen ngợi, nhưng thay vì vậy cô
Barber nói như tát nước vào mặt anh, rằng: "Một bài thánh ca, giống như sữa
và mật ong, là sự tuôn ra của một đời sống đã học những bài học chịu xử lý. Điều này không thể
xảy đến trong một ngày một bửa."
Sau khi anh Nee đã quyết định phụng
sự Chúa, bèn đến gặp cô Barber. Cô hỏi anh: "Anh đang phụng sự Chúa ư? Thế
thì, Chúa muốn anh làm gì?"
Anh Nee trả lời: "Chúa muốn
tôi phụng sự Ngài."
Cô lại hỏi: "Anh sẽ làm gì nếu
như Chúa không muốn anh phụng sự Ngài?"
Anh đáp: "Chắc chắn Chúa muốn
tôi làm một việc gì đó."
Sau đó, cô đọc Ma-thi-ơ chương 15
và hỏi: "Anh có hiểu đoạn này không?"
Anh Nee nói: "Trước hết,
Chúa nhận lấy bánh và cá trong tay. Do sự chúc phước của Ngài, chúng được nhân
lên đủ cho bốn ngàn người ăn."
Cô Barber nghiêm nghị nói:
"Tất cả các ổ bánh trong tay Chúa phải được Ngài bẻ vỡ ra rồi mới phân
phát. Bánh mà không bị bẻ vỡ ra thì không thể được biến đỗi và không thể dùng để
nuôi dưỡng người khác. Anh ơi, xin nhớ, nhiều lúc tôi cũng giống như cái bánh
nói rằng 'Chúa ơi, tôi muốn dâng hiến chính mình cho Ngài'. Tuy nhiên, trong
lòng tôi vẫn còn nuôi hi vọng, dường như nói rằng 'Chúa ơi, mặc dù tôi đã dâng
mình cho Ngài, đừng bẻ tôi vỡ ra'. Bao giờ chúng ta cũng muốn dâng ổ bánh còn
nguyên vẹn, không bị bẻ vỡ ra. Nhưng không ổ bánh nào đã được đặt vào bàn tay của
Chúa mà không hề bị bẻ vỡ ra bao giờ."
Cô Barber thường giúp đỡ người ta
bằng một lời đụng chạm để đáp ứng nhu cầu của họ. Một ngày kia, một chị em lớn
tuổi vì vâng lời Chúa mà bị phê phán, liền đi đến thuật chuyện cho
cô3Barber. Cô cảnh cáo chị em ấy:
"Nếu Sa-tan tấn công, chị phải học tập đứng vững trong Chúa, nhưng nếu
Sa-tan mỉm cười, hãy cảnh giác, kẻo chị sẽ đầu hàng hắn." Một lần khác, chị
viết một lá thư gữi đến cô Dora Yu, rằng: "Nếu Sa-tan tóm bắt được các ý
nghĩ của chúng ta thì hắn đã khống chế được đời sống chúng ta rồi". Khi có
người nào đó đau ốm, ngay cả chỉ là bị cảm lạnh, cô luôn hỏi: "Anh/chị có
biết tại vì sao không?".
Anh Chen, một đầy tớ Chúa, thuật
lại sự giúp đỡ mà anh đã nhận được bởi lắng nghe lời cô3Barber: "Cô dạy
chúng ta những bài học về đức tin và khích lệ tôi bước theo đường lối đức tin.
Cô thường bảo tôi: 'Đừng sợ; chỉ hãy tin thôi'. Tôi sẽ không bao giờ quên lời
này".
Lần nọ, khi đang cầu nguyện cùng
với một anh em trẻ tuổi hơn, cô đọc Ê-xê-chi-ên 44, chương nói về phụng sự Chúa
hay phụng sự đền thờ. Cô nói: "Này anh em trẻ, khi tôi đọc chương này cách
đây 20 năm, liền gấp Kinh Thánh lại, quì xuống và cầu nguyện: 'Chúa ơi! Nguyện
tôi phụng sự Chúa, chẳng phải phụng sự đền thờ'".
Sự giúp đỡ mà cô đã cho các anh
em trẻ này là hữu ích hơn nhiều kỳ hội đồng và nhiều sứ điệp. Về sau, nó được
chứng minh là một loại giúp đỡ hiệu quả và bền bỉ hơn hết, bởi nó cung ứng cho
người nhận nó sự ích lợi trọn đời.
-
Chuyện về M.E. Barber (7-8)
Phần Bảy
"Đẹp thay bàn chân của những
người rao truyền tin lành!" (Rô. 10:15)
Mặc dù được công nhận là một người
giảng dạy tốt biết cách làm hoàn hảo người ta nhưng cô Barber vẫn không sao
lãng trách nhiệm rao giảng phúc âm. Cách Âu Thuyền Chùa khoảng mười dặm, trong
nhà ông Lee, một người bạn có lòng1 tìm kiếm, cô Barber thường hay nấu ăn trong
nhà bếp và rao giảng phúc âm cho gia đình ông cùng với những người bạn khác bằng
thứ thổ ngữ Phúc Châu bị đứt quãng của cô.
Ban đầu cô cảm thấy lúng túng
trong việc rao giảng phúc âm bởi vì không nói được tiếng Trung Quốc nhiều. Do
đó, cô thuê Mục sư Lee, thuộc Giáo hội Anh Quốc, để dạy cô tiếng địa phương
Phúc Châu. Không bao lâu, cô nói được. Bởi vì muốn những hồn được cứu, cô cùng
với Mục sư Lee đi rao giảng phúc âm tại tỉnh Lianchiang. Linh của Chúa ở với họ.
Một người trẻ tên là Peter Roan
đã tin Chúa. Sau đó một nhóm các bà lớn tuổi nhận sự cứu rỗi của Chúa Giê-xu,
lìa bỏ hình tượng và xoay lại với Chúa. Một vài người thậm chí dâng cuộc đời
mình cho Chúa và trở nên các đồng công của cô2.
Sau một vài năm. số người tin đã
gia tăng. Với sự giúp đỡ của cô2 Barber các Hội thánh tại Chantung và tỉnh Lian
chiang đã được dấy lên. Vâng lời Chúa, cô giúp đỡ họ chỉ trong những sự việc
thuộc linh để xây dựng Thân thể Đấng Christ.
Cô không muốn đụng đến bất cứ điều gì về sự quản lý Hội thánh. Sau vài
năm lao tác khó nhọc, số đồng công cũng dần dần gia tăng. Sau khi được
cô2Barber huấn luyện, họ công tác tại
Chantung và tỉnh Minhour. Vào lúc đó, công tác được có thêm các chị Ding, Yeh,
Chen và Lee; họ bắt đầu phục vụ Chúa trọn thời gian.
Cô2 Barber chuyên cần và trung
tín đem lời Chúa vào trong cánh đồng của Ngài. Khi rao giảng phúc âm, cô thường
bị khinh miệt và xúc phạm, nhưng vui mừng chịu khổ vì Chúa, vì phúc âm của
Ngài, và vì hồn người. Cô không nản chí, sờn lòng. Trong sự lao tác suốt một
khoảng thời gian vài thập kỷ, cô không hề nản lòng, coi như chỉ một ngày.
Trong việc giữ theo các nguyên tắc
thuộc linh, cô2 Barber không chỉ nghiêm khắc với bản thân mà còn với các đồng
công. Ví dụ, khi đi rao giảng phúc âm, họ không được nhận bất cứ điều gì từ người
ngoại (3 Gi. 7). Cô khích lệ các đồng công của mình noi theo mười hai vị sứ đồ
tập chú vào việc cầu nguyện và việc rao giảng phúc âm. Cô không đồng ý với việc
sống một cuộc sống hai mặt: một mặt rao giảng phúc âm, mặt khác may trại.
Hơn nữa, cô không rao giảng phúc
âm xã hội, chỉ rao giảng thập tự giá của Đấng Christ. Mặc dù các đồng công của
cô đến từ các bối cảnh khác nhau, cô cổ vũ họ phải có tấm lòng của Đấng Christ
để đồng tâm hiệp ý với nhau. Họ học tập rao giảng phúc âm, phân rẽ khỏi những sự
việc và tội lỗi của thế gian để được thánh hóa và trở nên là những chiếc bình
đúng đắn, hữu dụng cho Chúa. Cô không ăn Tết Âm lịch Trung Hoa và không để bị ảnh
hưởng bởi thời trang thế giới. Các đồng công của cô giữ một sự cách biệt rạch
ròi giữa nam và nữ. Có ít chuyện để nói giữa hai phái; đa phần họ chỉ cầu nguyện
cho nhau. Một đồng công bị cô Barber quở trách sau khi cùng đi xách nước với một
nữ sinh 15 tuổi.
Quan tâm đến sự cầu nguyện hơn
công tác, cô tập họp các đồng công lại để cầu nguyện mỗi tháng. Nhờ sự cầu nguyện,
công tác của họ ở mọi nơi được giữ vững và phát triển cách trôi chảy.
Mặc dù cực kỳ nghiêm khắc với các
đồng công, cô cũng đầy tình thương và sự suy xét. Ở tuổi 80, chị Wang nhớ lại
lúc mình được Chúa kêu gọi trước đó 50 năm. Chị đã bỏ công việc dạy học để hầu
việc Chúa và sống bởi đức tin. Lần đầu chị đến Âu Thuyền Chùa để dự một buổi
nhóm học Kinh Thánh, cô2 Barber đã cho
chị một số tiền. Số tiền nhỏ thôi nhưng sự ban cho ấy bày tỏ tình thương. Kỷ niệm
vẫn còn tươi mới trong lòng người nhận đến đỗi mười năm sau đó chị vẫn còn thuật
lại câu chuyện cho mọi người chị gặp.
-
Chuyện về M.E. Barber (8)
Phần Tám
"Vâng, thưa Cha..."
(Mat. 11:26, BDM)
Tại sao Chúa đã dùng cô Barber đến
như thế? Bí quyết công tác của cô là gì? Rõ ràng chức vụ của cô tương xứng với
đời sống của cô. Về sau, anh Nee giải thích: "Công việc của Chúa chỉ là sự
tuôn chảy ra của sự sống; ấy chẳng phải là vấn đề làm việc cho Chúa, mà là để
cho Chúa làm việc trong anh chị em." Cô có thể làm việc cho Chúa bởi vì cô
đã thuận cho Ngài làm việc trong cô và khuôn đúc cô.
Cô có tấm lòng yêu Chúa và sống
cho Ngài. Có lần cô đương đầu với một tình huống khó khăn bởi vì nó đòi hỏi phải
trả giá bằng mọi sự cô có. Trong tình huống đó cô đã ngước mắt lên, nói trong
nước mắt: "Chúa ơi! Để làm thỏa lòng Ngài, con bằng lòng chịu trái tim con
tan nát."
Một lần khác, anh Nee hỏi cô về
trải nghiệm vâng lời và thực hiện ý muốn Đức Chúa Trời, cô nói: "Hễ khi
nào Đức Chúa Trời chậm trễ trong việc bày tỏ cho tôi ý muốn Ngài, tôi tìm thấy
rằng mình vẫn còn có một tấm lòng không vâng phục và một động cơ không đúng đắn
bên trong. Cô học được điều này qua nhiều, rất
nhiều, trải nghiệm. Cô thường hỏi anh Nee: "Anh có yêu ý muốn của Đức
Chúa Trời không?", chẳng phải "Anh có vâng phục ý muốn Ngài không?"
Một lần nọ, đang tranh cãi với
Chúa về một vấn đề nhất định, cô Barber biết Chúa muốn điều gì, và trong lòng
mình, cô thật sự muốn cùng điều đó, ngặt nỗi nó quá khó cho cô. Anh Nee nghe cô
cầu nguyện rằng: "Chúa ơi, tôi thú thật mình không bằng lòng học bài học
này. Nhưng xin đừng đầu hàng tôi. Chúa ơi, xin hãy đợi! Tôi sẽ đầu phục
Ngài." Cô không muốn Chúa phải chịu thua và làm giảm nhẹ đòi hỏi của Ngài
đối với cô. Cô không mong muốn bất cứ điều gì khác hơn là làm theo ý muốn Chúa.
Vài tháng sau đó, cô Barber qua đời, có người đã gởi đến cho anh Nee một cái hộp
đựng tư liệu của cô, trong đó có ghi dòng chữ sau: "Chúa ơi, cám ơn Ngài
vì mệnh lệnh này: 'Con phải hết lòng, hết tâm hồn, hết tâm trí mà yêu thương
Chúa là Đức Chúa Trời con!'"
Có lần cô nói: "Bí quyết để
hiểu biết ý muốn của Đức Chúa Trời thì 95% là vấn đề thuận phục ý muốn Ngài, chỉ
5% là vấn đề hiểu biết." Cô đã chứng tỏ mình là một người hiểu biết ý muốn
của Đức Chúa Trời và biết chính Ngài.
Có lần anh Nee đến hỏi cô:
"Nói chung, có phải Chúa đã đòi hỏi ở các môn đồ Ngài nhiều hơn là họ đòi
hỏi ở Ngài?" Anh Nee đã nghĩ rằng Chúa đòi hỏi nhiều hơn.
Cô Barber đã trả lời:
"Không! Chúng ta chỉ thấy những thất bại bên ngoài của người ta, nhưng
Chúa thì thấy những chiến thắng dấu kín của họ." Sự hiểu biết như thế ắt hẳn
đã đạt được bằng một bài học trước mặt Chúa. Vì vậy, không lấy làm lạ tại sao
cô đã có thể giữ vững niềm tin nơi Đức Chúa Trời để đứng vững khăng khăng từ chối
kẻ thù.
Một lần cô ngã bịnh bốn ngày liền,
không có đồng công nào ở với cô, cũng không có tiền, ngay cả bà bếp cũng đã về
nhà. Cô cầu hỏi Đức Chúa Trời tại sao mình lại bị bịnh. Chúa bày tỏ cho cô thấy
rõ căn bịnh ấy không đến từ Đức Chúa Trời mà là cuộc tấn công từ Sa-tan. Vì vậy,
cô thưa với Chúa: "Nếu con sai trái thì chứng bịnh sẽ tiếp tục, nhưng nếu
đây là cuộc tấn công của Sa-tan thì con sẽ không tiếp tục bịnh." Đã rất khổ
sở vì cơn sốt bốn ngày liền, nhưng cô lập tức chổi dậy và viết một bài thánh
ca, câu đầu như sau: "Đối với kẻ thù, tôi luôn luôn nói "không".
Sau khi viết xong bài thánh ca, cô đi ra làm việc và qua cơn bịnh. Tuy nhiên, Đức
Chúa Trời không chỉ dạy dỗ cô qua đau ốm;
Ngài cũng đã sắp đặt nhiều hoàn cảnh khác nữa đã trắc nghiệm xem cô có luôn
luôn nói "vâng" với Cha hay không.
Chuyện về M.E. Barber (9-10)
Phần Chín
"Sự hiểu biết đầy đủ về
Ngài"
(Êph. 1:17, theo RCV)
Cô Barber thì phong phú và sâu sắc
trong Chúa, cả về hiểu biết khách quan lẫn trong trải nghiệm chủ quan. Anh
Tzaisheng Chen, người đã sống tại Âu Thuyền Chùa, và là một đồng công của cô,
đã tóm tắt sự hiểu biết lẽ thật của cô như sau:
Cô tin rằng toàn bộ Kinh Thánh được
Đức Chúa Trời hà hơi và hữu ích cho sự dạy dỗ, thuyết phục, chỉ dẫn trong sự
công chính. Cô rao giảng lời Đức Chúa Trời bằng cách cắt thẳng lẽ thật. Cô dẫn
dắt chúng ta vào sự hiểu biết lẽ thật, phân biệt phải trái và trở nên trung
chính, chân thật. Cô ngăn ngừa việc tà giáo và dị giáo vào trong Hội thánh, chiến
đấu chống lại ác linh cám dỗ, khích lệ các thánh đồ răn bảo lẫn nhau, cầu nguyện
và chống lại ma quỉ để kháng cự sự lừa dối của nó. Cô rao giảng lẽ thật về
vương quốc, cổ vũ chúng ta bước vào vương quốc, trước hết tìm kiếm vương quốc
và sự công chính của Ngài. Cô rao giảng lẽ thật về thập tự giá - rằng chúng ta
đã đồng chết với Đấng Christ, đồng chôn
và đồng sống lại với Ngài - cũng khuyên nhủ chúng ta kể mình như đã chết đối với
tội, nhưng sống đối với Đức Chúa Trời trong Christ Giê-xu - "...không phải
là tôi sống nữa, nhưng Ðấng Christ sống trong tôi" (Ga. 2:20). Cô rao giảng
lẽ thật về sự đắc thắng, khuyên nhủ chúng ta đáp lời kêu gọi của Đức Chúa Trời,
trở nên người đắc thắng của Ngài, trở nên chiến sĩ của Đấng Christ và theo Đấng
Chỉ Huy chúng ta đi qua những đau khổ vào trong vinh hiển. Cô rao giảng sự tái
lâm của Đấng Christ, hầu cho chúng ta sẽ không trở nên những trinh nữ dại dột,
cũng không là các tôi tớ gian ác, lười biếng "chôn ta lâng của mình"
(Mat. 25:1-2, 26).
Điểm nổi bật trong trải nghiệm
thuộc linh chủ quan của cô là các bài học về đức tin mà cô đã học được và đường
lối đức tin cô đã bước đi. Anh Tzaisheng viết những lời sau về những trải nghiệm
này:
Cô Barber có sức khỏe tốt, và bởi
ân điển Đức Chúa Trời cô vẫn cứ tươi trẻ. Sự tươi mới của cô giống như sự tươi
mới của Môi-se, và sức lực thể xác của cô giống như của Ca-lép. Suốt đời, cô
không mắc bịnh gì nghiêm trọng, chỉ ốm vặt thôi. Cô tán thành việc được Đức Chúa Trời chữa
lành, tin rằng những dấu kỳ phép lạ của Ngài sẽ đi theo chúng ta. Do đó, các đồng
công sẽ không đi đến bác sĩ khi bị bịnh và cũng không dùng thuốc. Mọi bệnh tật
đều được Đức Chúa Trời chữa lành để làm chứng rằng Ngài là Đức Chúa Trời Toàn
Năng.
Trong sinh hoạt hằng ngày, cô
Barber học tập trông đợi sự cung cấp của Đức Chúa Trời trong những việc rất vặt,
thậm chí một bánh xà-phòng hoặc một cái kẹp tóc. Tóc cô màu vàng, vì vậy, kẹp
tóc màu đen được làm tại Trung Quốc thì không thích hợp. Cô cầu nguyện về việc
này. Không lâu sau đó, cô nhận được một cái kẹp tóc màu vàng từ hải ngoại gởi đến.
Có một chị em có ba cô con gái và
một đứa con trai. Họ rất nghèo, vô phương tự xoay xở, nên đã cho một cô con gái,
tên là Yuhjy Liu, đi làm tớ gái cho gia đình họ Lai. Cô Liu rất xinh đẹp,
và một thành viên trong gia đình họ Lai muốn lấy cô làm vợ lẽ. Khi cha mẹ cô
gái nghe đươc tin này, cả hai đã khóc, bởi vì gia đình họ Lai sẽ không buông
tha cô con gái của họ nếu không nhận được số tiền chuộc là 240 đồng3. Cô Barber
đã nghe về việc này. Lòng yêu thương của cô không thể chịu được việc để cho cô
Liu trở thành vợ lẽ của người ta. (Vào lúc đó người mẹ và cô con gái đã được cứu).
Cô Barber động viên hai mẹ con cầu nguyện với Đức Chúa Trời. Lúc đó, cô Barber
không có nhiều tiền, vì vậy cô cũng cầu xin Đức Chúa Trời cung cấp cho họ món
tiền chuộc. Đức Chúa Trời thật sự đã nghe lời cầu nguyện của họ và sai 240 đồng
từ hải ngoại đến để chuộc cô Yuhjy Liu,
cô này về sau đã thành hôn với anh Chu.
Giống như Áp-ra-ham vào lúc tuổi
già, cô Barber không chỉ học tập nhận được I-sác từ tay Chúa mà còn học tập
dâng I-sác trở lại trong tay Ngài. Vào lúc tuổi đã già, có lần cô trông mong có
một chiếc áo khoác bằng lông thú để mặc ấm. Cô đã cầu nguyện, và Chúa đã đụng
chạm một tín nhân tại Mỹ Quốc để người này gởi đến cho cô một chiếc như vậy. Một
ngày kia, khi đang mặc chiếc áo khoác, cô gặp gỡ một anh em, và người anh em
này đã nói: "Chị Barber, chị là đồng công của Chúa. Làm thế nào chị có thể
mặc một chiếc áo khoác bằng lông thú đẹp đến thế?" Khi nghe như vậy, cô
Barber đã cởi bỏ chiếc áo. Và từ ngày đó cho đến khi Chúa tiếp cô đến với Ngài,
cô không bao giờ mặc lại chiếc áo khoác bằng lông thú đó. Nếu chiếc áo khoác
làm cho người khác vấp phạm, cô thà không mặc nó.
Kinh thánh nói: "...vì trong
Tin Lành nầy có bày tỏ sự công bình của Đức Chúa Trời, bởi đức tin mà được, lại
dẫn đến đức tin nữa" (Rô. 1:17, BTT). Đức tin giống như một cây lớn lên.
Câu chuyện quí báu sau đây bày tỏ rằng đức tin của cô Barber không chỉ lớn lên
mà còn trưởng thành. Có lần, cô cảm thấy rằng Đức Chúa Trời ra lệnh cho cô chuẩn
bị thêm mười căn phòng dành riêng cho việc tiếp tân. Cô cầu nguyện về việc
này. Đức Chúa Trời sắp xếp để một trường
kỹ thuật bị đóng cửa, và cô đã thuê lại tòa nhà đó. Bốn năm sau, trường này mở
cửa lại. Cha của anh Watchman Nee là một ủy viên trong ban giám hiệu nhà trường.
Khi anh Nee nghe được tin tức liền đến gặp cô Barber để hỏi xem cô có nghe tin
đó hay không. Cô nói mình đã được thông báo rằng trường sẽ mở lại cho học kỳ
mùa thu. Hai kỹ sư đến từ Châu Mỹ đã được cho thuê, và họ đang trên đường đi.
Tùy theo những người có thẩm quyền trên nhà trường, sự mở lại có thể bị hủy bỏ.
Anh Nee hỏi cô liệu họ sẽ dời cô đi hay không. Cô trả lời: "Chúng ta sẽ
không dời đi." Anh hỏi cô rằng có phải cô đã cầu nguyện, và cô trả lời:
"Không". Lần này, cô thậm chí không cần cầu nguyện. Một anh em khác bảo
rằng cô đã bị Sa-tan lừa dối. Cô nói: "Hãy đợi xem." Anh Nee hỏi làm
thế nào cô có thể tin chắc như thế, cô
đáp: "Đức Chúa Trời không đang đùa với chúng ta. Ngài đã bảo mướn tòa nhà
này và tôi đã làm như vậy. Ngài đã không dừng tôi lại. Làm sao Ngài lại có thể
tống chúng ta ra chứ?" Vậy, cô cứ an tâm đi nghỉ hè tại Kuling (về sau
trung tâm huấn luyện của anh Nee đặt tại đó) như không có việc gì xảy ra. Đúng
lúc cô sắp trở về, một lá thư gởi đến
thình lình cho biết trường đó sẽ không mở lại bởi vì đã vỡ nợ, và yêu cầu cô lại
thuê tòa nhà.
Cô Barber cho anh Nee, một người
rất trẻ vào lúc đó, nhiều sự giúp đỡ thuộc linh. Tuy nhiên, họ có một vài khác
biệt trong sự hiểu biết về lẽ thật. Vi dụ như, họ giữ những quan điểm khác nhau
về việc nói tiên tri của các chị em. Chị em họ của cô Barber, là chị Lee, về
sau làm chứng rằng họ không bao giờ tranh luận với nhau về vấn đề này. Thỉnh
thoảng anh Nee đến Âu Thuyền Chùa. Cô Barber hào phóng nhường bục giảng cho anh
nói. Chính cô ngồi im lặng nghe. Điều này cho thấy Chúa đã làm việc trong cô
cách thâm sâu như thế nào. Nó đòi hỏi một sự sống không vị kỷ để chịu được các
quan điểm khác nhau của người khác trong khi nhớ lại những giá trị của họ. Tất
cả những điều này ảnh hưởng đến anh Nee còn trẻ tuổi một cách rất đậm sâu.
Không nghi ngờ gì nữa, cô Barber đã nhận được nhiều sự giúp đỡ từ anh
Panton trong sự hiểu biết Kinh Thánh. Sự tái lâm của Chúa không chỉ là sự hiểu
biết mà còn là việc chờ đợi. Cô thật sự là một người sống chờ đợi Chúa trở lại.
Điều này được thấy rõ trong nhiều bài thánh ca cô viết về sự trở lại của Chúa.
Vào đêm giao thừa của năm 1925, anh Nee cùng cô Barber cầu nguyện chung. Cô cầu:
"Chúa ơi, Ngài thật sự sẽ để cho năm 1925 qua đi sao? Mặc dù đây là ngày
cuối năm, tôi vẫn cầu xin Ngài trở lại vào ngày hôm nay." Vài tháng sau,
anh Nee gặp cô trên đường phố, cô nắm lấy tay anh và nói: "Đây là điều lạ.
Tại sao Ngài vẫn chưa đến, thậm chí cho tới ngày hôm nay? Có lẽ Ngài sẽ đến trước
năm tới." Khi cùng với anh Nee bước trên đường phố, cô nói rằng có thể họ
sẽ gặp Ngài ở góc đường phía trước.
Cô, giống như Su-la-mít, được
Chúa kéo đến cả cuộc đời. Cô không hề cô đơn. Như trong Nhã Ca 1:4, người được
kéo đến là Sa-lu-mít, nhưng "chúng tôi" - nhiều trinh nữ - "sẽ
chạy theo Chàng."
- Chuyện về M.E. Barber (phần cuối)
Phần Cuối
“Ta đã đánh trận tốt lành” (2
Tim. 4:7)
Cô Barber đầy đức tin. Khi đau,
cô không đến bác sĩ, không dùng hoặc tiêm thuốc. Vào cuối tháng hai, 1930, cô mắc
chứng viêm ruột. Chị em họ của cô, chị Lee, cũng ốm nằm liệt giường. Khi sốt
cao, cô Barber yêu cầu người bạn chung phòng, chị MuShe Lee, xoa bóp cho. Sau
khi cơn sốt hạ nhiệt, cô cầu nguyện cho nhiều đồng công của mình, nêu đích danh
từng người.
Chị Tsou hỏi cô: "Chị
Barber, lẽ ra phải cầu nguyện cho chính mình, tại sao chị chỉ cầu nguyện cho
chúng tôi?" Cô trả lời: "Tôi luôn nghĩ đến và mang gánh nặng cầu nguyện
cho tất cả các anh chị em đồng công." Sau những ngày trên giường bịnh, cô
lìa đời. Nghe nói rằng trước khi rời đi cô kêu lên: "Sự sống, sự sống!"
Lúc qua đời, cô có vài trăm đô
la. Sau khi trang trải toàn bộ chi phí cho tang lễ của cô, chỉ khoảng mười hai
đô la còn lại. Cô thật sự đã tích trữ kho báu mình trên trời. Sau khi nghe tin
cô chết, các đồng công kêu khóc thảm thiết như vừa mất cha mất mẹ vậy. Anh
Tsung Chen khóc kể: "Làm sao tôi đến với người mẹ thuộc linh của tôi được,
người đã yêu thương, khiển trách tôi." Một vài đồng công, MuShan Lee chẳng
hạn, đau đớn khôn nguôi cho đến khi nhận được một bức thư từ hải ngoại, nói rằng:
"Việc này đến từ Chúa."
Cô Barber được chôn cất trong một
nghĩa trang dành cho ngoại kiều trên đỉnh một ngọn núi ở Âu Thuyền Chúa. Vài ba
anh em, trong đó có anh LanJu Wang, đã khuân quan tài từ nhà của cô đến nghĩa
trang. Trên bia mộ cô có khắc dòng chữ: "Nơi an nghỉ của chị Barber."
Shalom Do dịch
(hết chuyện)