Thứ Sáu, 30 tháng 10, 2015

CÓ NHỮNG ANH HÙNG ĐỨC TIN- There Are The Heroes Of Faith-,



Có những anh hùng Phao-lô muốn nói,
Thiếu thì giờ diễn tả đúng giềng mối.

 Ghi-đê- ôn, người lãnh đạo can trường,
Cùng ba trăm chiến sĩ thắng địch quân.

Ba-rác nhờ Đê-bô-ra xung trận,
Đuổi theo giết chủ soái địch chung tận.


Sam-sôn, người Na-xi-rê trung thành,
Sức mạnh thần thượng quân địch tan tành.

Uy dũng, thành tâm Giép thê tỏa sáng,
Tranh biện cổ sử, quân thù mất mạng.

Đa-vít bênh vực vinh dự Chúa ta,
Liều thân chiến đấu cùng lực sĩ già.

Sa-mu-ên dâng mình thời thơ ấu,
Liêm khiết, tận trung, khôn ngoan, thuần hậu.

Anh hùng đức tin Cựu ước nêu gương,
Có ai ngày nay tận hiến lên đường?


Minh Khải cảm tác—30-10-2015
(Nguồn: Hê-bơ rơ 11: 32-18: “Tôi còn nói chi nữa? Vì nếu tôi nói về Ghê-đê-ôn, Ba-rác, Sam-sôn, Giép-thê, Đa-vít, Sa-mu-ên và các tiên tri, thì không đủ thì giờ. Những người đó bởi đức tin đã chế phục các nước, thi hành sự công nghĩa, được lời hứa, bịt mồm sư tử,  tắt mãnh lực của lửa hừng, thoát khỏi lưỡi gươm, yếu đuối mà lại được mạnh mẽ, trong cơn chiến tranh càng tỏ ra dũng cảm, đánh tan đạo quân dị bang.  Có đàn bà được người chết của mình sống lại, có kẻ khác bị khốc hình mà không chịu giải cứu, để được sự sống lại tốt hơn.  Có kẻ khác lại chịu thử thách như bị chế giễu, đòn vọt, xiềng xích và lao tù nữa.  Họ bị ném đá, cưa xẻ, cám dỗ, chém giết, mặc da chiên da dê, lưu lạc bơ vơ, chịu túng ngặt, hoạn nạn, ngược đãi,  phiêu lưu trong đồng vắng, trên núi, trong hang đá, trong hầm dưới đất, vì thế gian không xứ Heb 11:32-38-  And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.  Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection: And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;  (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. ng đáng cho họ”-