Gen.
13:10 And Lot lifted up his eyes, and
beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before
the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the
land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
Mat 6:22-23- The light of the body is the eye: if
therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. But if
thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the
light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
Song
1:9;4:1,9;6:5; 7:4-- I have compared thee, O my love, to a company of horses in
Pharaoh's chariots.--thou hast doves' eyes within thy locks: - Thou hast
ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one
of thine eyes, -Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: --
thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim-
-
Sáng 13:10-Lót
bèn ngước mắt lên, thấy khắp cánh đồng bằng bên sông Giô-đanh, là nơi (trước
khi Đức Giê-hô-va chưa phá hủy thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ) thảy đều có nước chảy
tưới khắp đến Xoa; đồng đó cũng như vườn của Đức Giê-hô-va và như xứ Ê-díp-tô vậy.
Math.
6:22-23-"Đèn của thân thể là con mắt. Nếu mắt ngươi tốt, thì cả thân thể
ngươi đều sáng sủa; nhưng nếu mắt ngươi xấu, thì cả thân thể ngươi đều tối tăm.
Vậy, nếu sự sáng trong ngươi là tối tăm, thì sự tối tăm ấy lớn biết bao-
Nhã 1:9; 4:1,9;6:5;
7:4—Hỡi bạn tình ta, ta sánh mình như ngựa cái của xe Pha-ra-ôn-Mắt mình trong
lúp giống như mắt bồ câu;-Hỡi em gái ta, tân phụ ta ơi, mình đã cướp lấy lòng
ta,Vì một cái liếc mắt, vì một vòng trân châu nơi cổ mình, mình đã cướp lấy
lòng ta-Hãy xây mắt mình khỏi ta, Vì nó làm cho ta bối rối..-Mắt nàng khác nào
các ao tại Hết-bôn, Ở bên cửa Bát-Ra-bim;
-
Đôi mắt ngựa
Ai-cập xấu lắm,
Hướng nhìn về
thế giới hư hoa,
Nhìn Sô-đôm
tưởng địa đàng phước,
Đắm đuối
Pha-ra-ôn ác tà.
Đôi mắt chim
câu thường biểu tỏ,
Tinh thuần,
nhìn một điểm mà thôi,
Nhận ra vinh
hiển Chúa càng rõ,
Quan niệm đổi
thay suốt cuộc đời.
Mắt nàng xao
động Chúa không ngớt,
Sức mạnh kính
yêu tỏa hết lòng,
Ánh mắt tâm
linh chiêm ngưỡng Chúa,
Lòng Ngài run
sợ tận bên trong.
Ao Hết-bôn
trong veo đáy nước,
Mắt nàng rộng
mở nhìn bao la,
Hoàn cầu,
linh giới trong tầm ngắm,
Mắt những người
cai trị đó mà.
Minh Khải
27-11-2015