(Son, Child, Infant )
Học viên Mathio dễ bị rối trí
bởi các từ ngữ khác nhau mà Ma-thi-ơ và Lu-ca miêu tả về Chúa Giê-su khi
mới sinh ra.
Chúa Giê- su là con
trai (son) của Ma-ri, chứ không phải là con cái (child). Chữ “con cái” như tôi
nói rồi, là teknon trong tiếng Hi lạp, ngụ ý con theo huyết thống, con di truyền
bản chất hay có AND của mẹ.
Trong tiếng Hi lạp còn
một chữ nữa là paidion, tiếng Anh thiếu chữ nên cũng dịch là “child”, và tiếng
Việt có thể tạm dịch là “con trẻ”.
Chúng ta xem:
Khi các gả chăn chiên nghe lời thiên sứ, họ đến nhà quán,
Kinh thánh chép:
Lu ca 2:7, “Nàng sanh con trai (son) đầu lòng, lấy khăn bọc,
và để nằm trong máng cỏ, vì không có chỗ cho họ trong nhà quán”
Lu-ca 2:12, “Nầy là dấu hiệu cho các ngươi: các ngươi sẽ gặp
một con đỏ bọc khăn, nằm trong máng cỏ”
Trong tiếng Hi lạp “con đỏ” là βρέφος, phiên âm là brephos, đọc
là bref' os, tiếng Anh là babe, baby, infant, tiếng Việt là hài nhi hay con đỏ.
Mathio 2: 10- 11, “Khi họ thấy ngôi sao, lấy làm vui mừng quá
đỗi, bèn
vào nhà, thấy Con trẻ cùng Ma-ri mẹ Ngài, thì sấp mình xuống
mà thờ lạy
Ngài…”
Có lẽ sau vài tuần, hoặc
1 tháng, khi đến thăm Ấu Chúa, các nhà thông thái không vào nhà quán mà vào nhà
của ai đó, họ không gặp con đỏ nhưng gặp con trẻ Giê-su.
Chữ “con trẻ” nầy theo tiếng Hi lạp là παιδίον, phiên âm là paidion,
đọc là pahee-dee'-on, tiếng Anh thiếu từ ngữ nên dịch là little child, young
child, tiếng Việt dịch là con trẻ là chính xác. Tôi nhấn mạnh tại đây, chúng ta nhớ chữ “con
trẻ” đây khác chữ “con cái” (teknon)--- là con cái theo huyết thống, di truyền.
Mathio cũng miêu tả Giô-sép
đưa Ma-ri là Con Trẻ Giê-su lánh nạn ở
Ai Cập một thời gian,- “Khi họ đã đi rồi, kìa, thiên sứ của Chúa hiện đến cùng
Giô-sép trong chiêm bao mà bảo rằng: "Hãy dậy, đem Con trẻ và mẹ Ngài trốn
qua Ai-cập, rồi cứ ở đó cho đến khi ta bảo
ngươi, vì Hê-rốt sắp tìm Con trẻ ấy để diệt đi." Người bèn dậy, đang đêm đem Con trẻ và mẹ Ngài
lánh qua Ai-cập” (Mathio 2:13-14).
Tóm lại, khi còn trong bụng mẹ, là Ma-ri, Chúa Giê- su được
Lu ca miêu tả là “trái” cây (fruit)—Lu ca 1:42, “Ê-li-sa-bết được đầy dẫy Thánh
Linh, cất tiếng kêu lớn rằng: “Cô có phước
trong làng phụ nữ, thai (trái cây-- fruit) trong lòng cô cũng có phước!”. – vì con
cái là “bông trái (fruit) của dạ con” (Thi thiên 127: 3).
Khi mới sinh ra Chúa Giê-su là hài nhi, là con đỏ
nằm trong máng cỏ. Khi các nhà thông thái thăm viếng, Ngài là Con trẻ trong một
ngôi nhà, và Giô-sép đã đưa Ma-ri và Con trẻ Giê-su đi lánh nạn.
Thiên sứ nói cùng Giô sép (Mathio 1:21, 25), và thiên sứ trưởng
Gáp-ri-ên cũng nói cùng Ma-ri (Lu ca 1:31) Chúa Giê su là “Con Trai” ,(son)
Kết luận, Chúa Giê-su là
“Con trai (son) của Ma ri (Math 1:21, 25), là Con (Son) của Đa-vít (Mathio 1:1) và là Con
(Son) của Đức Chúa Trời” (Lu ca 1:35).