Thứ Hai, 23 tháng 8, 2021

MA QUỶ VÀ CÁC QUỶ NHỎ -

 Học viên lớp Giải Nghĩa Mathio phải phân biệt “Ma quỷ” và “các quỷ trong kinh Tân ước:

1-Ma Quỷ: Diabolos tiếng Anh là calumniator (kẻ vu khống), và Accuser (người cáo tội, người buộc tội), hoặc slanderer; kẻ phỉ báng, gièm pha, báng bổ…nói xấu…)

 Đó là danh từ Diabolos, tỉnh từ diabolous dịch ra Anh ngữ là slanderous (gièm pha, nói xấu…) chép ở

1 Tim 3:11, “Đờn bà cũng vậy, phải đoan trang, chớ nói gièm (gièm pha, vu khống).

2 Tim. 3:3, “hay nói gièm”

 Tít 2:3, “Các bà già cũng vậy, phải có hành vi cử chỉ cung kính, đừng nói

gièm”

Nói gièm là vu khống, là nói xấu người khác, là cách ăn nói bịa đặt của Ma quỷ.

 Danh từ “ma quỷ“ xuất hiện khoảng 35 lần trong kinh Tân ước, và được chép chừng 6 lần trong Ma thi ơ: 4:1, 5, 8, 11; 13:39, 25:41. Ma-thi-ơ  giải nghĩa Ma quỷ (Diabolos) chính là sa-tan trong Mathio 16: 23. Ma quỷ là “Kẻ vu khống”, còn chữ “sa-tan” có nghĩa là  “kẻ thù”, các học viên phải phân biệt hai chữ nầy. Mathio 25:41, “'Ớ kẻ bị nguyền rủa, hãy lìa khỏi Ta mà vào lửa đời đời, là nơi đã sắm sẵn cho ma quỷ cùng các thiên sứ (ác) của  nó”

2.Các Quỷ: tiếng Hi lạp là daimon, tiếng Anh là demon, tiếng Việt là quỷ (nhỏ). Quỷ nhỏ là quân lính của sa-tan. Kinh thánh Tân ước nhiều chỗ gọi chúng là tà linh, ác linh, uế linh, ô quỷ.

 Demon xuất hiện khoảng 61 lần trong Kinh Tân ước, và chừng 10 lần trong sách Ma-thi-ơ, mà đa số con cái Chúa lẫn lỗn chúng với chính Ma quỷ, là quỷ vương. Mathio 7:22, 8:31,9:33, 17:18.

 Thí dụ Mathio 7:22, “chúng tôi há chẳng từng nhơn danh Chúa mà …đuổi các quỷ sao?”